VERSIONE IN TRE PASSAGGI PER MERCOLEDI' 27 MAGGIO
Potreste provare a tradurla inizialmente SENZA DIZIONARIO, poi utilizzarlo per la rifinitura. Se riuscite a farlo, vorrei vedere anche il risultato della traduzione senza.
UN CANE FEDELE E UN UOMO IMPULSIVO
Vir solus ruri vivebat et ei [dativo del
pronome is] erat fidelis canis. Canis vigilantiae parvam filiam suam committebat, si a tecto
paulum discedebat. Vespere autem, dum domum remeat, portam aperuit, sanguinem
in canis ore animadvertit neque suam filiam vidit. His [ablativo dell’aggettivo
dimostrativo hic]
rebus in errorem inductus est: statim telum dextra cepit canemque interfecit.
Tum tantum filiam invenit: dormiebat haud procul ab ingenti angue et miser
canis cum eo [ablativo di is]pugnaverat. Vir magno cum dolore suum errorem
animadvertit canemque fidelem, flens, sepelivit.
Commenti
Posta un commento