SETTIMANA DAL 30 MARZO AL 3 APRILE

Inizio con una breve comunicazione: devo prendere dimestichezza con la lezione on line, quindi scuserete se non sono stata granché empatica. Il prossimo venerdì 3 aprile cercherò di migliorare. Un passo avanti potrebbe essere vedervi: in effetti sarebbe meglio tenere in funzione le videocamere, spegnendo i microfoni per la questione sovraccarico. Poi  voglio capire se si possano fare esercizi insieme, ad esempio tradurre versioni o verbi mentre siamo collegati: credo proprio di sì, ma bisogna imparare a farlo senza perdite di tempo. Sono convinta come voi che vedersi due ore alla settimana circa possa andare bene, purché voi seguiate il ritmo dei compiti che assegno in entrambe le materie. Chi finisca prima può sempre chiedermi altro da fare, naturalmente. Approfitto di questa breve introduzione per segnalarvi due iniziative interessanti per voi e, eventualmente, per altri componenti delle vostre famiglie: a questo indirizzo trovate una vera miniera di film d'autore, messa a disposizione da un sito che sostiene da tempo l'importanza di mettere cultura e conoscenza a disposizione di tutti: http://www.openculture.com/freemoviesonline
La biblioteca civica di Torino ha istituito, per i residenti nella Città Metropolitana, un servizio di prestito on line:
https://bct.comperio.it/pre-iscrizione-alle-biblioteche-civiche-torinesi
Mi raccomando di procedere con le letture mensili, riprenderò presto il filo anche di quelle.
Ora inserisco i compiti. Per cominciare quello ispirato a quanto vi ho detto su Tersite.
COMPITO 1  DA INVIARE VIA MAIL AL MASSIMO VENERDI' 3 APRILE PRIMA DELLA LEZIONE DELLE 10.15  (perché io in video lezione possa fare il punto della situazione con chi manda e chi non manda: lo farò all'inizio, perché purtroppo venerdì è saltato il mio collegamento proprio quando dovevo riuscire a parlare con un paio di voi).

Imposta uno svolgimento intitolato 
Tersite: un antieroe ridicolo, patetico che dice qualcosa di vero
UTILIZZANDO QUESTA SCALETTA:
1) Descrizione del personaggio così come viene presentato nell'Iliade: fisicamente, moralmente, psicologicamente. Serviti della tecnica delle citazioni dirette dal testo (USA IL TESTO DI MONTI, NON QUELLO DEL NOSTRO LIBRO), accompagnate da commenti. 
2) Evocazione della scena che lo vede protagonista fino alla conclusione (I PASSAGGI 1-2- POSSONO ANCHE NON ESSERE TRATTATI IN SUCCESSIONE, MA INTEGRATI).
3) Esponi il dilemma interpretativo  al quale ho fatto riferimento nel mio focus sul personaggio: la questione è dire il vero, potersi permettere di dirlo (come si può dire il vero, di quali autorizzazioni si necessita;  a cosa potrebbe corrispondere il vero nel caso specifico). 
4) Concludi con qualche tuo rilievo sulla contemporaneità e su  quello che ci sta accadendo. Di quale verità si può parlare, oggi, a che cosa corrisponde la verità che TU, PROPRIO TU, vorresti sentirti dire? Quest'ultima parte di svolgimento può essere condotta in vari modi: con un taglio personale/esistenziale oppure con un taglio storico/sociale. 
PUBBLICO LA LEZIONE INTERA SU TERSITE NEL POST SUCCESSIVO A QUESTO

COMPITO 2 DA EFETTUARE PRIMA DI MERCOLEDI', QUANDO PUBBLICHERO' IN POST APPOSITO LA CORREZIONE DEL MEDESIMO E LA SPIEGAZIONE RELATIVA ALLA FORMAZIONE DEL PIUCCHEPERFETTO E ALLE DUE DECLINAZIONI CHE DOBBIAMO ANCORA STUDIARE DI CUI POTREMO PARLARE VENERDI' IN VIDEO LEZIONE, MA CHE COSI' POTETE COMINCIARE A VEDERE DA SOLI.  NELLA VERSIONE C'E' UN PIUCCHEPERFETTO, SEGNALATO, CHE SI DEVE TRADURRE CON UN TRAPASSATO PROSSIMO INDICATIVO (la persona potete/dovete capirla da soli]
Traduci, sempre in tre passaggi (INTERLINEARE, PRIMA SISTEMAZIONE, LABOR LIMAE), la seguente versione: 
Un furto subito da Ercole
Hercules Geryoni giganti boves pulchras subripuit, ab Oceano mari per Alpes in Italiam pervenit et in Latio  a rege Evandro benigne acceptus est. Apud flumen Tiberim constitit, ubi armenta pabulo refecit, quia fluminis ripae virides herbas praebebant. Locus incolebatur ab immani pastore Caco. Cacus magnum corpus habebat, rapinis vivebat et incolas terrebat. Gigas noctu [avverbio] clam penetravit in speluncam ubi Hercules, itinere ac operibus fessus, dormiebat et boum furtum fecit. Prima luce Hercules somno excitatus est et oculis animalia sua perlustravit, at suas boves non vidit et repente furtum detexit. Sed, quod boves tum mugiverant [piucchpf.], Caci scelus ostentum est. Iratus Hercules sine mora Cacum deprehendit et post exiguam luctationem summa vi necavit. Itaque magnum honorem obtinuit et cum suis bobus iter renovavit.


Commenti

Post popolari in questo blog

IL SORRISO - RIASSUNTO MODELLO (CIRCA 200 PAROLE)

LA CARRIOLA DI PIRANDELLO: RIASSUNTO E COMMENTO

DOMANDE E RISPOSTE ODISSEA VOSTRE (corretto)